1 |
23:59:28 |
eng-rus |
weld. |
soldering |
низкотемпературная пайка (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
2 |
23:58:48 |
eng-rus |
weld. |
brazing |
высокотемпературная пайка (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
3 |
23:58:10 |
eng-rus |
weld. |
braze welding |
пайкосварка (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
4 |
23:56:44 |
eng-rus |
weld. |
other brazing processes |
прочие процессы высокотемпературной пайки (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
5 |
23:55:13 |
eng-rus |
weld. |
immersion brazing |
пайка высокотемпературная погружением (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
6 |
23:54:41 |
eng-rus |
weld. |
flux-bath brazing |
пайка высокотемпературная погружением в ванну с флюсом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
7 |
23:54:02 |
eng-rus |
weld. |
salt-bath brazing |
пайка высокотемпературная погружением в расплавленную соль (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
8 |
23:53:26 |
eng-rus |
weld. |
dip-bath brazing |
пайка высокотемпературная погружением в расплавленный припой (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
9 |
23:52:49 |
eng-rus |
weld. |
vacuum brazing |
пайка высокотемпературная в вакууме (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
10 |
23:52:17 |
eng-rus |
weld. |
furnace brazing |
пайка высокотемпературная в печи (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
11 |
23:51:22 |
eng-rus |
weld. |
brazing with global heating |
пайка высокотемпературная с общим нагревом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
12 |
23:50:48 |
eng-rus |
weld. |
diffusion brazing |
пайка высокотемпературная диффузионная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
13 |
23:50:04 |
eng-rus |
weld. |
resistance brazing |
пайка высокотемпературная электросопротивлением (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
14 |
23:49:31 |
eng-rus |
weld. |
induction brazing |
пайка высокотемпературная индукционная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
15 |
23:48:55 |
eng-rus |
weld. |
electron beam brazing |
пайка высокотемпературная электронно-лучевая (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
16 |
23:48:19 |
eng-rus |
weld. |
laser beam brazing |
пайка высокотемпературная лазерная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
17 |
23:47:45 |
eng-rus |
weld. |
flame brazing |
пайка высокотемпературная газопламенная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
18 |
23:46:49 |
eng-rus |
weld. |
infrared brazing |
пайка высокотемпературная инфракрасным лучом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
19 |
23:46:09 |
eng-rus |
weld. |
brazing with local heating |
пайка высокотемпературная с местным нагревом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
20 |
23:44:29 |
eng-rus |
weld. |
plasma gouging |
строжка плазменная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
21 |
23:43:54 |
eng-rus |
weld. |
oxygen arc gouging |
строжка кислородно-дуговая (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
22 |
23:42:43 |
eng-rus |
weld. |
air carbon arc cutting |
строжка воздушно-дуговая (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
23 |
23:42:05 |
eng-rus |
weld. |
air arc gouging |
строжка воздушно-дуговая (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
24 |
23:41:32 |
eng-rus |
weld. |
arc gouging |
строжка дуговая (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
25 |
23:40:58 |
eng-rus |
weld. |
thermal gouging |
строжка кислородная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
26 |
23:40:33 |
eng-rus |
weld. |
flame gouging |
строжка кислородная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
27 |
23:40:03 |
eng-rus |
weld. |
laser beam cutting |
резка лазерная (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
28 |
23:39:39 |
eng-rus |
weld. |
laser cutting |
резка лазерная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
29 |
23:39:05 |
eng-rus |
weld. |
high-tolerance plasma cutting |
резка плазменная высокоточная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
30 |
23:38:33 |
eng-rus |
weld. |
air plasma cutting |
резка воздушно-плазменная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
31 |
23:38:02 |
eng-rus |
weld. |
plasma cutting without oxidizing gas |
резка плазменная без использования окислительного газа (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
32 |
23:37:26 |
eng-rus |
weld. |
plasma cutting with oxidizing gas |
резка плазменная с использованием окислительного газа (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
33 |
23:36:43 |
eng-rus |
weld. |
plasma arc cutting |
резка плазменная (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
34 |
23:36:19 |
eng-rus |
weld. |
plasma cutting |
резка плазменная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
35 |
23:35:39 |
eng-rus |
weld. |
oxygen arc cutting |
резка кислородно-дуговая (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
36 |
23:34:47 |
eng-rus |
weld. |
air arc cutting |
резка воздушно-дуговая (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
37 |
23:34:17 |
eng-rus |
weld. |
arc cutting |
резка дуговая (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
38 |
23:33:39 |
eng-rus |
weld. |
oxygen cutting |
резка кислородная (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
39 |
23:32:55 |
eng-rus |
weld. |
flame cutting |
резка кислородная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
40 |
23:32:21 |
eng-rus |
weld. |
cutting and gouging |
резка и строжка (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
41 |
23:31:31 |
eng-rus |
weld. |
drawn arc stud welding with fusible collar |
приварка вытянутой дугой шпилек с плавкой втулкой (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
42 |
23:30:53 |
eng-rus |
weld. |
capacitor discharge stud welding with tip ignition |
приварка конденсаторная шпилек с оплавлением кончика детали (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
43 |
23:30:22 |
eng-rus |
weld. |
capacitor discharge drawn arc stud welding |
приварка конденсаторная вытянутой дугой шпилек (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
44 |
23:29:46 |
eng-rus |
weld. |
short-cycle drawn arc stud welding |
приварка вытянутой дугой шпилек коротким циклом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
45 |
23:28:58 |
eng-rus |
weld. |
drawn arc stud welding with ceramic ferrule or shielding gas |
приварка дуговая растягиваемой дугой шпилек с керамической шайбой или в защитном газе (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
46 |
23:28:07 |
eng-rus |
weld. |
arc stud welding |
приварка дуговая шпилек (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
47 |
23:27:32 |
eng-rus |
weld. |
infrared welding |
сварка инфракрасным лучом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
48 |
23:26:53 |
eng-rus |
weld. |
light radiation welding |
сварка световым лучом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
49 |
23:26:19 |
eng-rus |
weld. |
induction HF welding |
сварка индукционная высокочастотная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
50 |
23:25:28 |
eng-rus |
weld. |
induction seam welding |
сварка индукционная шовная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
51 |
23:24:46 |
eng-rus |
weld. |
induction upset welding |
сварка индукционная стыковая (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
52 |
23:24:23 |
eng-rus |
weld. |
induction butt welding |
сварка индукционная стыковая (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
53 |
23:23:48 |
eng-rus |
weld. |
induction welding |
сварка индукционная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
54 |
23:23:10 |
eng-rus |
weld. |
electrogas welding |
сварка дуговая с принудительным формированием и газовой защитой (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
55 |
23:22:31 |
eng-rus |
weld. |
electroslag welding with wire electrode |
сварка электрошлаковая проволочным электродом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
56 |
23:21:50 |
eng-rus |
weld. |
electroslag welding with strip electrode |
сварка электрошлаковая ленточным электродом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
57 |
23:21:11 |
eng-rus |
weld. |
electroslag welding |
сварка электрошлаковая (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
58 |
23:20:32 |
eng-rus |
weld. |
thermite welding |
сварка термитная (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
59 |
23:20:05 |
eng-rus |
weld. |
aluminothermic welding |
сварка термитная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
60 |
23:19:26 |
eng-rus |
weld. |
other welding processes |
прочие процессы сварки (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
61 |
23:18:48 |
eng-rus |
weld. |
semi-conductor laser welding |
сварка диодным лазером (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
62 |
23:18:21 |
eng-rus |
weld. |
diode laser welding |
сварка диодным лазером (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
63 |
23:17:45 |
eng-rus |
weld. |
gas laser welding |
сварка газовым лазером (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
64 |
23:17:16 |
eng-rus |
weld. |
solid state laser welding |
сварка твёрдотельным лазером (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
65 |
23:16:28 |
eng-rus |
weld. |
laser beam welding |
сварка лазерная (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
66 |
23:15:59 |
eng-rus |
weld. |
laser welding |
сварка лазерная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
67 |
23:15:22 |
eng-rus |
weld. |
electron beam welding with addition of shielding gases |
сварка электронно-лучевая с добавлением защитного газа (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
68 |
23:14:46 |
eng-rus |
weld. |
electron beam welding in atmosphere |
сварка электронно-лучевая в атмосфере (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
69 |
23:14:06 |
eng-rus |
weld. |
electron beam welding in vacuum |
сварка электронно-лучевая в вакууме (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
70 |
23:13:32 |
eng-rus |
weld. |
electron beam welding |
сварка электронно-лучевая (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
71 |
23:12:57 |
eng-rus |
weld. |
beam welding |
сварка лучевая (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
72 |
23:12:12 |
eng-rus |
weld. |
hot pressure welding |
сварка давлением с подогревом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
73 |
23:11:34 |
eng-rus |
weld. |
cold welding |
сварка давлением холодная (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
74 |
23:11:06 |
eng-rus |
weld. |
cold pressure welding |
сварка давлением холодная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
75 |
23:10:21 |
eng-rus |
weld. |
pressure gas welding |
сварка газопрессовая (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
76 |
23:06:40 |
eng-rus |
weld. |
oxyfuel gas pressure welding |
сварка газопрессовая (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
77 |
23:06:00 |
eng-rus |
weld. |
diffusion welding |
сварка диффузионная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
78 |
23:05:28 |
eng-rus |
weld. |
magnetic pulse welding |
сварка магнитно-импульсная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
79 |
23:04:55 |
eng-rus |
weld. |
explosive welding |
сварка взрывом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
80 |
23:04:22 |
eng-rus |
weld. |
welding by high mechanical energy |
сварка с применением мощных источников механической энергии (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
81 |
23:03:31 |
eng-rus |
weld. |
friction stir welding |
cварка трением с перемешиванием (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
82 |
23:02:53 |
eng-rus |
weld. |
friction stud welding |
приварка трением шпилек (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
83 |
23:02:09 |
eng-rus |
weld. |
inertia friction welding |
сварка трением инерционная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
84 |
23:01:34 |
eng-rus |
weld. |
direct drive friction welding |
сварка трением с непрерывным приводом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
85 |
23:00:53 |
eng-rus |
weld. |
friction welding |
сварка трением (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
86 |
23:00:18 |
eng-rus |
weld. |
ultrasonic welding |
сварка ультразвуковая (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
87 |
22:59:06 |
eng-rus |
weld. |
oxyhydrogen welding |
сварка водороднокислородная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
88 |
22:58:34 |
eng-rus |
weld. |
oxypropane welding |
сварка пропанокислородная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
89 |
22:58:02 |
eng-rus |
weld. |
oxyacetylene welding |
сварка ацетиленокислородная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
90 |
22:57:29 |
eng-rus |
weld. |
oxyfuel gas welding |
сварка газокислородная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
91 |
22:56:18 |
rus-fre |
gen. |
Федеральное ведомство юстиции |
Office fédéral de la justice (в Гугле встречается несколько чаще) |
Sjoe! |
92 |
22:56:17 |
eng-rus |
weld. |
oxyfuel gas welding |
сварка газовая (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
93 |
22:55:47 |
eng-rus |
weld. |
gas welding |
сварка газовая (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
94 |
22:55:01 |
eng-rus |
weld. |
high-frequency resistance welding |
сварка контактная высокочастотная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
95 |
22:54:18 |
eng-rus |
weld. |
HF resistance welding |
сварка контактная высокочастотная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
96 |
22:53:47 |
eng-rus |
weld. |
resistance stud welding |
приварка контактная шпилек (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
97 |
22:53:44 |
eng-rus |
|
European Council |
not to be confused with Council of the European Union |
4uzhoj |
98 |
22:53:03 |
eng-rus |
weld. |
upset welding USA |
сварка контактная стыковая сопротивлением |
Natalya Rovina |
99 |
22:52:27 |
eng-rus |
weld. |
resistance butt welding |
сварка контактная стыковая сопротивлением (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
100 |
22:51:43 |
eng-rus |
weld. |
flash welding without preheating |
сварка контактная стыковая оплавлением без предварительного подогрева (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
101 |
22:51:08 |
eng-rus |
weld. |
flash welding with preheating |
сварка контактная стыковая оплавлением с предварительным подогревом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
102 |
22:50:27 |
eng-rus |
weld. |
flash welding |
сварка контактная стыковая оплавлением (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
103 |
22:50:17 |
eng-rus |
|
EU Council |
European Council |
4uzhoj |
104 |
22:49:55 |
eng-rus |
weld. |
direct projection welding |
сварка контактная рельефная двусторонняя (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
105 |
22:49:15 |
eng-rus |
weld. |
indirect projection welding |
сварка контактная рельефная односторонняя (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
106 |
22:48:26 |
eng-rus |
weld. |
projection welding |
сварка контактная рельефная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
107 |
22:47:48 |
eng-rus |
weld. |
seam welding with strip |
сварка контактная шовная с накладкой (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
108 |
22:47:11 |
eng-rus |
weld. |
foil butt-seam welding |
сварка контактная шовная стыковая с ленточными накладками из фольги (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
109 |
22:44:06 |
eng-rus |
weld. |
prep-lap seam welding |
сварка контактная шовная с предварительным утонением нахлесточного соединения (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
110 |
22:43:22 |
eng-rus |
weld. |
mash seam welding |
cварка контактная шовная с раздавливанием кромок (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
111 |
22:42:43 |
eng-rus |
weld. |
lap seam welding |
сварка контактная шовная внахлестку (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
112 |
22:42:09 |
eng-rus |
weld. |
resistance seam welding |
сварка контактная шовная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
113 |
22:41:05 |
eng-rus |
weld. |
direct spot welding |
сварка контактная точечная двусторонняя (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
114 |
22:40:57 |
eng-rus |
cust. |
CT |
контейнер (в тамож.декл.) |
Liliash |
115 |
22:40:28 |
eng-rus |
weld. |
indirect spot welding |
сварка контактная точечная односторонняя (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
116 |
22:39:53 |
eng-rus |
weld. |
spot welding |
сварка контактная точечная (USA) |
Natalya Rovina |
117 |
22:39:23 |
eng-rus |
weld. |
resistance spot welding |
сварка контактная точечная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
118 |
22:38:39 |
eng-rus |
weld. |
resistance welding |
сварка контактная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
119 |
22:37:59 |
eng-rus |
weld. |
magnetically impelled arc welding |
сварка дугой, приводимой в движение магнитным полем (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
120 |
22:37:12 |
eng-rus |
weld. |
plasma arc welding with semitransferred arc |
сварка плазменная с переключаемой дугой (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
121 |
22:36:17 |
eng-rus |
weld. |
plasma arc welding with nontransferred arc |
сварка плазменная дугой косвенного действия (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
122 |
22:35:30 |
eng-rus |
weld. |
plasma welding with transferred arc |
cварка плазменная дугой прямого действия (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
123 |
22:34:38 |
eng-rus |
weld. |
powder plasma arc welding |
cварка дуговая плазменная с присадочным порошковым материалом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
124 |
22:33:43 |
eng-rus |
weld. |
plasma MIG welding |
сварка плазменная плавящимся электродом в инертном газе (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
125 |
22:32:58 |
eng-rus |
weld. |
plasma arc welding |
сварка дуговая плазменная (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
126 |
22:32:16 |
eng-rus |
weld. |
gas tungsten arc welding using active gas |
сварка дуговая неплавящимся вольфрамовым электродом в активном газе (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
127 |
22:31:40 |
eng-rus |
weld. |
TAG welding |
сварка дуговая неплавящимся вольфрамовым электродом в активном газе |
Natalya Rovina |
128 |
22:31:25 |
eng-rus |
weld. |
gas-shielded arc welding with non-consumable tungsten electrode using active gas |
сварка дуговая неплавящимся вольфрамовым электродом в активном газе (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
129 |
22:30:17 |
eng-rus |
weld. |
gas tungsten arc welding using inert gas plus reducing gas additions and tubular cored filler material |
сварка дуговая вольфрамовым электродом с присадочным порошковым материалом в инертном газе с добавлением восстановительного газа |
Natalya Rovina |
130 |
22:29:53 |
eng-rus |
weld. |
TIG welding using reducing gas and tubular cored filler material |
сварка дуговая вольфрамовым электродом с присадочным порошковым материалом в инертном газе с добавлением восстановительного газа (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
131 |
22:29:46 |
eng-rus |
brit. |
on second thoughts |
хотя знаете (Can I have a cup of coffee, please? – actually, on second thoughts, I'll have a beer.) |
4uzhoj |
132 |
22:29:07 |
eng-rus |
weld. |
gas tungsten arc welding using inert gas plus reducing gas additions and solid filler material |
сварка дуговая вольфрамовым электродом с присадочным сплошным материалом в инертном газе с добавлением восстановительного газа |
Natalya Rovina |
133 |
22:28:45 |
eng-rus |
weld. |
TIG welding using reducing gas and solid filler material |
сварка дуговая вольфрамовым электродом с присадочным сплошным материалом в инертном газе с добавлением восстановительного газа (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
134 |
22:27:41 |
eng-rus |
weld. |
gas tungsten arc welding using inert gas and tubular cored filler material |
сварка дуговая вольфрамовым электродом с присадочным порошковым материалом в инертном газе |
Natalya Rovina |
135 |
22:27:25 |
eng-rus |
|
second thought |
on second thought |
4uzhoj |
136 |
22:27:13 |
eng-rus |
weld. |
TIG welding with tubular cored filler material |
сварка дуговая вольфрамовым электродом с присадочным порошковым материалом в инертном газе (проволокой или стержнем cntd.ru) |
Natalya Rovina |
137 |
22:27:03 |
eng-rus |
|
on second thoughts |
second thoughts |
4uzhoj |
138 |
22:25:44 |
eng-rus |
weld. |
autogenous gas tungsten arc welding using inert gas |
сварка дуговая вольфрамовым электродом в инертном газе без присадочного материала (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
139 |
22:25:30 |
eng-rus |
weld. |
autogenous TIG welding |
сварка дуговая вольфрамовым электродом в инертном газе без присадочного материала (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
140 |
22:24:58 |
rus-fre |
inf. |
не заблуждайся |
détrompe-toi |
sophistt |
141 |
22:24:22 |
eng-rus |
weld. |
gas tungsten arc welding using inert gas and solid filler material |
сварка дуговая вольфрамовым электродом в инертном газе с присадочным сплошным материалом (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
142 |
22:24:20 |
rus-fre |
inf. |
перестань заблуждаться |
détrompe-toi |
sophistt |
143 |
22:23:38 |
eng-rus |
weld. |
TIG welding with solid filler material |
сварка дуговая вольфрамовым электродом в инертном газе с присадочным сплошным материалом (проволокой или стержнем: wire/rod cntd.ru) |
Natalya Rovina |
144 |
22:19:40 |
eng-rus |
math. |
1.0002 one and two ten thousandth |
одна целая две десятитысячные (дроби после целого пишутся с точкой, после добавляется "and" и порядковое числительное от доли) |
oyorl |
145 |
22:14:27 |
eng-rus |
law |
servicing hour |
время предоставления услуги |
Olga47 |
146 |
21:57:52 |
eng-rus |
context. |
dump |
принести (что-либо) (куда-либо: Nor'easter Dumps Several Inches of Snow, Sleet and Rain Across Tri-State) |
Mr. Wolf |
147 |
21:57:32 |
eng-rus |
gen. |
dump |
обрушить (что-либо) (на что-либо: Nor'easter Dumps Several Inches of Snow, Sleet and Rain Across Tri-State) |
Mr. Wolf |
148 |
21:55:42 |
eng-rus |
cook. |
block |
шоколад (плитка: Callebaut Chocolate Block – Bittersweet (cocoa solids: 70%)) |
kosynziana |
149 |
21:52:01 |
eng-rus |
context. |
dump snow |
принести куда-либо снег (Nor'easter Dumps Several Inches of Snow, Sleet and Rain Across Tri-State) |
Mr. Wolf |
150 |
21:51:54 |
rus-ger |
gen. |
литер |
Litera (см. также литера: буквенное обозначение зданий, строений и сооружений в инвентаризационно-технической документации. При обозначении литеры дополнительно могут быть использованы арабские для промплощадок и римские для дворовых сооружений цифры.) |
Эсмеральда |
151 |
21:47:55 |
rus-fre |
gen. |
единый государственный реестр судебных решений |
registre d'État unifié des décisions de justice |
ROGER YOUNG |
152 |
21:47:22 |
eng-rus |
context. |
dump rain |
принести куда-либо дождь (Nor'easter Dumps Several Inches of Snow, Sleet and Rain Across Tri-State) |
Mr. Wolf |
153 |
21:46:53 |
eng-rus |
gen. |
dump snow |
обрушить на что-либо снег (Nor'easter Dumps Several Inches of Snow, Sleet and Rain Across Tri-State) |
Mr. Wolf |
154 |
21:46:33 |
eng-rus |
gen. |
dump rain |
обрушить на что-либо дождь (Nor'easter Dumps Several Inches of Snow, Sleet and Rain Across Tri-State) |
Mr. Wolf |
155 |
21:17:16 |
rus-fre |
gen. |
представлять собой угрозу для |
poser un risque pour |
ROGER YOUNG |
156 |
21:16:52 |
eng-rus |
weld. |
gas-shielded arc welding with non-consumable tungsten electrode |
сварка дуговая неплавящимся вольфрамовым электродом в защитном газе (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
157 |
21:16:25 |
eng-rus |
weld. |
gas tungsten arc welding |
сварка дуговая неплавящимся вольфрамовым электродом в защитном газе (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
158 |
21:14:55 |
eng-rus |
weld. |
MAG welding with metal cored electrode |
сварка дуговая порошковой проволокой с металлическим наполнителем в активном газе (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
159 |
21:14:06 |
eng-rus |
weld. |
gas metal arc welding using active gas and flux cored electrode |
сварка дуговая порошковой проволокой с флюсовым наполнителем в активном газе (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
160 |
21:06:48 |
rus-fre |
gen. |
секретность |
caractère confidentiel |
ROGER YOUNG |
161 |
20:58:47 |
eng-rus |
weld. |
MAG welding with flux cored electrode |
сварка дуговая порошковой проволокой с флюсовым наполнителем в активном газе (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
162 |
20:58:04 |
eng-rus |
traumat. |
ulnar variance |
локтелучевой индекс (Расстояние между параллельными линиями, одна из
которых проходит на уровне проксимальной поверхности полулунной вырезки
лучевой кости, а вторая – на уровне суставной поверхности головки локтевой
кости) |
Kanteletar |
163 |
20:57:36 |
eng-rus |
weld. |
gas metal arc welding using active gas with solid wire electrode |
сварка дуговая сплошной проволокой в активном газе (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
164 |
20:56:54 |
eng-rus |
weld. |
MAG welding with solid wire electrode |
сварка дуговая сплошной проволокой в активном газе (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
165 |
20:53:44 |
eng-rus |
weld. |
gas metal arc welding using inert gas and metal cored wire |
сварка дуговая порошковой проволокой с металлическим наполнителем в инертном газе (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
166 |
20:53:13 |
eng-rus |
weld. |
MIG welding with metal cored electrode |
сварка дуговая порошковой проволокой с металлическим наполнителем в инертном газе (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
167 |
20:52:08 |
eng-rus |
weld. |
flux cored arc welding |
сварка дуговая порошковой проволокой с флюсовым наполнителем в инертном газе (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
168 |
20:51:36 |
eng-rus |
weld. |
MIG welding with flux cored electrode |
сварка дуговая порошковой проволокой с флюсовым наполнителем в инертном газе (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
169 |
20:47:47 |
eng-rus |
weld. |
gas metal arc welding using inert gas and solid wire electrode |
сварка дуговая сплошной проволокой в инертном газе (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
170 |
20:46:55 |
eng-rus |
weld. |
MIG welding with solid wire electrode |
сварка дуговая сплошной проволокой в инертном газе (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
171 |
20:46:08 |
eng-rus |
weld. |
gas metal arc welding |
сварка дуговая плавящимся электродом в защитном газе (USA cntd.ru) |
Natalya Rovina |
172 |
20:45:13 |
eng-rus |
weld. |
gas-shielded metal arc welding |
сварка дуговая плавящимся электродом в защитном газе (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
173 |
20:39:57 |
eng-rus |
traumat. |
radial tilt |
ладонный наклон суставной поверхности суставной кости (В западной литературе бывает volar radial tilt и dorsal radial tilt. В отечественных источниках ладонный наклон остается в обоих случаях, но при "тыльном" наклоне он принимает отрицательное значение: см. например, монографию С.Н. Измалков, О.М. Семенкин, Н.У. Сатыбалдеева "РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ ДИАГНОСТИКА
ПЕРЕЛОМОВ ДИСТАЛЬНОГО МЕТАЭПИФИЗА
ЛУЧЕВОЙ КОСТИ") |
Kanteletar |
174 |
20:35:12 |
eng-rus |
traumat. |
radial inclination |
радиальная инклинация (угол между перпендикуляром продольной оси лучевой кости и линией, проведенной через локтевой край суставной поверхности лучевой кости и верхушку шиловидного отростка лучевой кости) |
Kanteletar |
175 |
20:34:30 |
eng-rus |
traumat. |
radial height |
высота шиловидного отростка лучевой кости (на рентгенограммах запястья) |
Kanteletar |
176 |
20:25:32 |
rus-fre |
gen. |
новизна |
découverte (l’effet de découverte - впечатление новизны // Éric Emmanuel Schmitt "La princesse aux pieds nus") |
amoti |
177 |
20:25:05 |
rus-fre |
gen. |
новинка |
découverte |
amoti |
178 |
20:14:27 |
rus-fre |
gen. |
забор |
clôture |
z484z |
179 |
20:06:59 |
rus-fre |
gen. |
налокотник |
protège-coude (Mettre des protège-coudes pour faire du roller. (Robert)) |
z484z |
180 |
19:55:35 |
eng-rus |
construct. |
thematic playground |
сценарная детская площадка |
Tamerlane |
181 |
19:53:35 |
eng |
abbr. pharma. |
MTPC |
Mitsubishi Tanabe Pharma Corporation |
paseal |
182 |
19:41:03 |
rus-ger |
lab.law. |
дистанционный работник |
Telearbeiter (работник, осуществляющий дистанционную работу) |
marinik |
183 |
19:39:58 |
rus-ger |
lab.law. |
дистанционный работник |
Telebeschäftigter |
marinik |
184 |
19:38:58 |
eng-rus |
med. |
focal follicular cell hyperplasia |
очаговая фолликулярная клеточная гиперплазия |
ProtoMolecule |
185 |
19:38:32 |
eng-rus |
gen. |
boron-aluminium |
бороалюминий |
Ремедиос_П |
186 |
19:38:07 |
rus-fre |
gen. |
давить на жалость |
faire pitié (Las de faire envie, ils tentent de faire pitié. Ils ont ouvert une partie de leurs archives à un historien marxiste, Bouvier, assez savamment pour le faire arriver à cette conclusion : « L’année 1871 commença la décadence des Rothschild. » — (Jean Bouvier, Les Rothschild, page 292, Éditions Complexe, 1992)) |
shamild7 |
187 |
19:36:43 |
eng-rus |
econ. |
discount rate |
скидка (выраженная в процентах) |
A.Rezvov |
188 |
19:36:14 |
rus-fre |
med. |
пожелать скорейшего выздоровления |
souhaiter un prompt rétablissement (à ... - кому именно // Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
189 |
19:35:10 |
rus-fre |
med. |
пожелания скорейшего выздоровления |
vœux pour un prompt rétablissement (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
190 |
19:34:50 |
rus-fre |
med. |
слова ободрения и пожелания скорейшего выздоровления |
encouragements et vœux pour un prompt rétablissement (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
191 |
19:34:49 |
rus-dut |
gen. |
не привлекая внимания |
zonder enige aanstoot te geven |
Сова |
192 |
19:33:22 |
rus-fre |
med., epid. |
самоизолироваться |
se mettre à l'isolement (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
193 |
19:32:44 |
rus-fre |
med., epid. |
находиться на карантине |
se être placé en quarantaine (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
194 |
19:30:21 |
rus-fre |
commun. |
в режиме видеоконференции |
en visioconférence (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
195 |
19:29:20 |
rus-fre |
gen. |
осуществлять уголовное производство |
conduire la procédure pénale |
ROGER YOUNG |
196 |
19:28:42 |
rus-fre |
gen. |
вместо него |
à sa place (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
197 |
19:28:04 |
rus-fre |
med., epid. |
стратегический план вакцинации |
le plan de stratégie vaccinale (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
198 |
19:27:31 |
rus-fre |
gen. |
в течение ближайших семи дней |
pendant les sept prochains jours (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
199 |
19:26:31 |
rus-fre |
inf. |
работать на удалёнке |
travailler en distanciel (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
200 |
19:24:34 |
rus-fre |
med. |
медицинский протокол |
protocole sanitaire (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
201 |
19:24:16 |
rus-fre |
med. |
согласно медицинскому протоколу |
conformément au protocole sanitaire (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
202 |
19:23:45 |
rus-fre |
med., epid. |
после последнего контакта |
après le dernier contact (avec ... - с ... // Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
203 |
19:21:43 |
eng-bul |
law |
objection in point of law |
възражение от правен характер |
алешаBG |
204 |
19:21:19 |
eng-bul |
law |
obligation arising from this agreement |
задължение, произтичащо от настоящия договор |
алешаBG |
205 |
19:21:14 |
eng-rus |
med., epid. |
landscape epidemiology |
ландшафтная эпидемиология (Ландшафтная эпидемиология происходит из области ландшафтной экологии. Так же, как ландшафтная экология связана с анализом структуры и происходящих в экосистеме процессов (во времени и пространстве), ландшафтная эпидемиология может быть использована для анализа факторов риска и их моделирования. Это основывается на теории, что большинство переносчиков, их хозяев и возбудителей заболеваний, обычно связаны с ландшафтом, а экологические факторы контролируют их распределение и количество. С появлением новых компьютерных технологий, (в частности, ГИС), концепция ландшафтной эпидемиологии была применена для анализа различных инфекционных и паразитарных болезней.) |
Alex_Odeychuk |
206 |
19:21:08 |
rus-gre |
bible.term. |
Господи |
Κύριε |
dbashin |
207 |
19:20:47 |
eng-bul |
law |
objective investigation of circumstances of case |
обективно разследване на обстоятелствата по делото |
алешаBG |
208 |
19:20:21 |
eng-bul |
law |
objective findings |
обективни данни |
алешаBG |
209 |
19:19:46 |
eng-bul |
law |
objects of the company |
предмет на дейност (на дружество) |
алешаBG |
210 |
19:18:41 |
eng-bul |
law |
obediential obligation |
задължение въз основа на роднински отношения |
алешаBG |
211 |
19:18:20 |
rus-fre |
med., epid. |
контакт с больным |
un cas contact (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
212 |
19:18:10 |
eng-bul |
law |
original complaint |
първоначална жалба |
алешаBG |
213 |
19:17:59 |
eng-rus |
weld. |
submerged arc welding with tubular cored electrode |
сварка дуговая под флюсом порошковой проволокой (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
214 |
19:17:33 |
eng-bul |
law |
original evidence |
показание на очевидец (Black's Law Dictionary - 1. A witness's statement that he or she perceived a fact in issue by one of the five senses, or that the witness was in a particular physical or mental state. - Also termed direct evidence. Cf. hearsay. 2. See best evidence.) |
алешаBG |
215 |
19:16:56 |
eng-rus |
environ. |
aggressive media |
агрессивные среды (Aggressive media are liquids or gases which can cause damage to conventional materials through sustained contact) |
Farrukh2012 |
216 |
19:16:54 |
rus-fre |
med., epid. |
оставаться на самоизоляции |
rester en isolement (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
217 |
19:16:20 |
eng-bul |
law |
original evidence |
първично доказателство |
алешаBG |
218 |
19:15:21 |
rus-fre |
med., epid. |
правила социального дистанцирования |
les règles de distanciation (Le Monde, 2020: Les règles de distanciation ont été respectées.) |
Alex_Odeychuk |
219 |
19:14:57 |
eng-bul |
law |
oral agreement |
устно споразумение |
алешаBG |
220 |
19:14:26 |
eng-bul |
law |
onerous contract |
обременяващ договор (Black's Law Dictionary - Civil law. A contract in which each party is obligated to perform in exchange for each party's promise of performance. Cf. gratuitous contract.) |
алешаBG |
221 |
19:13:38 |
eng-bul |
law |
optional clause |
диспозитивна норма |
алешаBG |
222 |
19:12:39 |
eng-bul |
law |
observance of terms |
спазване на условия |
алешаBG |
223 |
19:12:11 |
eng-bul |
law |
obscure meaning |
неясно значение |
алешаBG |
224 |
19:12:07 |
rus-fre |
polit. |
подготовка к региональным выборам |
la préparation des élections régionales (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
225 |
19:10:02 |
rus-fre |
inf. |
работать на удалёнке |
assurer ses activités à distance (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
226 |
19:09:34 |
rus-fre |
lit. law |
и след. |
ss. (страницы, статьи, пункты и т.д - от лат. et sequens/et sequente) |
Sjoe! |
227 |
19:08:00 |
rus-fre |
med. |
при появлении первых симптомов заболевания |
dès l'apparition de premiers symptômes (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
228 |
19:06:06 |
rus-fre |
gen. |
в течение семи дней |
pendant sept jours (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
229 |
19:05:32 |
rus-fre |
med., epid. |
самоизолироваться |
s'isoler (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
230 |
19:01:53 |
rus-fre |
med., epid. |
самоизолироваться |
se être isolé (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
231 |
19:00:24 |
rus-fre |
bus.styl. |
продолжать работать |
continuer de travailler (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
232 |
19:00:00 |
rus-fre |
med., epid. |
находиться на самоизоляции |
se être placé en isolement (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
233 |
18:59:22 |
rus-fre |
med. |
страдать легкими симптомами заболевания |
présenter de légers symptômes (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
234 |
18:58:30 |
rus-fre |
med., epid. |
получить положительный результат теста на коронавирус |
être diagnostiqué positif au Covid-19 (Le Monde, 2020) |
Alex_Odeychuk |
235 |
18:57:28 |
eng-rus |
drug.name |
Sazar |
Сейзар |
Andy |
236 |
18:44:31 |
rus-ger |
gen. |
курорт |
Resort (duden.de) |
Алексей Панов |
237 |
18:44:14 |
eng-bul |
law |
pronounce an acquittal |
произнасям оправдателна присъда |
алешаBG |
238 |
18:41:35 |
rus-fre |
gen. |
круг лиц |
cercle des personnes |
ROGER YOUNG |
239 |
18:41:33 |
eng-bul |
law |
proof of service |
доказване на връчена призовка |
алешаBG |
240 |
18:41:17 |
rus-fre |
gen. |
круг лиц |
éventail des personnes |
ROGER YOUNG |
241 |
18:41:00 |
eng-bul |
law |
proof of loss |
доказване на загуба |
алешаBG |
242 |
18:40:35 |
eng-bul |
law |
proof of guilt |
доказване на вина |
алешаBG |
243 |
18:40:14 |
eng-bul |
law |
proof of debt |
доказване на дълг |
алешаBG |
244 |
18:39:51 |
eng-bul |
law |
proof of claim |
доказване на иск |
алешаBG |
245 |
18:39:25 |
eng-bul |
law |
proof of ability |
документ за правоспособност |
алешаBG |
246 |
18:38:59 |
eng-bul |
law |
proof evident |
очевидно доказателство |
алешаBG |
247 |
18:38:32 |
eng-bul |
law |
beyond a reasonable doubt |
доказване извън всяко разумно съмнение |
алешаBG |
248 |
18:37:49 |
eng-bul |
law |
parent legislation |
законодателство, представляващо източник на действащото законодателство |
алешаBG |
249 |
18:37:21 |
eng-bul |
law |
parent case |
съдебен прецедент |
алешаBG |
250 |
18:37:18 |
rus-gre |
gen. |
стекло |
τζάμι (γυαλί - исходный материал, из которого делают объекты (бутылки, стаканы и прочее); τζάμι - плоский продукт, используемый как составляющая окон, дверей; τζάμι состоит из γυαλί.) |
dbashin |
251 |
18:36:53 |
eng-bul |
law |
pardon power |
право на помилване |
алешаBG |
252 |
18:36:26 |
eng-bul |
law |
pardon posthumously |
помилвам посмъртно |
алешаBG |
253 |
18:36:02 |
eng-bul |
law |
pardon generally |
амнистирам |
алешаBG |
254 |
18:35:36 |
eng-bul |
law |
pardon conditionally |
помилвам условно |
алешаBG |
255 |
18:35:12 |
eng-bul |
law |
pardon board |
съвет по помилванията |
алешаBG |
256 |
18:34:42 |
eng-bul |
law |
pardon absolutely |
помилвам напълно |
алешаBG |
257 |
18:33:24 |
eng-bul |
law |
prima facie case |
наличие на достатъчно доказателства за завеждане на съдебно дело |
алешаBG |
258 |
18:32:42 |
eng-bul |
law |
prima facie proof |
доказателство, достатъчно при отсъствие на опровержение |
алешаBG |
259 |
18:32:21 |
eng-rus |
mil. |
Engine Warning Display |
дисплей контроля работы двигателя |
lxu5 |
260 |
18:13:05 |
eng-rus |
gen. |
be rushed to the hospital |
быть срочно доставленным в больницу |
Mr. Wolf |
261 |
18:06:28 |
eng-rus |
gen. |
at |
в размере |
jodrey |
262 |
17:59:16 |
eng-rus |
gen. |
slam |
обрушиться (Major storm slams East Coast) |
Mr. Wolf |
263 |
17:49:12 |
eng-rus |
biol. |
vascular |
гистогематический (DOI: 10.1021/acsnano.5b06487: Cancer nanomedicine vehicles are required to cross
the vascular barrier to reach the tumor site – противораковым препаратам, основанным на применении доставки наночастиц для доставки активного компонента в опухоль, приходится преодолевать гистогематический барьер для того, чтобы достигнуть опухоли
wikipedia.org) |
smcgregor |
264 |
17:19:59 |
eng-rus |
stat. |
interlocked quotas |
взаимосвязанные квоты |
Olga47 |
265 |
17:18:35 |
rus-fre |
gen. |
выяснить обстоятельства |
déterminer les circonstances |
ROGER YOUNG |
266 |
17:02:33 |
eng-rus |
med. |
tensilon test |
тензилоновый тест |
tothestarlight |
267 |
16:50:56 |
eng-rus |
weld. |
submerged arc welding with metallic powder addition |
cварка дуговая под флюсом с добавлением металлического порошка |
Natalya Rovina |
268 |
16:50:23 |
eng-rus |
weld. |
submerged arc welding with strip electrode |
сварка дуговая под флюсом ленточным электродом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
269 |
16:49:22 |
eng-rus |
weld. |
submerged arc welding with solid wire electrode |
сварка дуговая под флюсом сплошной проволокой (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
270 |
16:48:31 |
eng-rus |
weld. |
submerged arc welding |
сварка дуговая под флюсом (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
271 |
16:47:40 |
eng-rus |
weld. |
self-shielded tubular cored arc welding |
сварка дуговая порошковой самозащитной проволокой (cntd.ru) |
Natalya Rovina |
272 |
16:46:48 |
eng |
abbr. weld. |
GMAW |
gas metal arc welding |
Natalya Rovina |
273 |
16:45:26 |
eng-rus |
weld. |
shielded metal arc welding |
сварка дуговая плавящимся покрытым электродом (USA) |
Natalya Rovina |
274 |
16:43:56 |
eng-rus |
weld. |
gravity feed welding |
сварка гравитационная покрытым электродом (USA) |
Natalya Rovina |
275 |
16:43:31 |
eng-rus |
weld. |
gravity arc welding with covered electrode |
сварка дуговая гравитационная покрытым электродом |
Natalya Rovina |
276 |
16:42:46 |
eng-rus |
weld. |
covered electrode |
плавящийся покрытый электрод |
Natalya Rovina |
277 |
16:41:39 |
eng-rus |
weld. |
gravity arc welding |
гравитационная дуговая сварка |
Natalya Rovina |
278 |
16:40:39 |
eng-rus |
weld. |
metal arc welding with covered electrode |
сварка дуговая плавящимся покрытым электродом |
Natalya Rovina |
279 |
16:40:05 |
eng-rus |
weld. |
manual metal arc welding |
сварка ручная дуговая плавящимся электродом |
Natalya Rovina |
280 |
16:39:20 |
eng-rus |
weld. |
metal arc welding without gas protection |
сварка дуговая плавящимся электродом без защитного газа |
Natalya Rovina |
281 |
16:38:35 |
eng-rus |
weld. |
arc welding |
сварка дуговая |
Natalya Rovina |
282 |
16:37:26 |
eng |
relig. quot.aph. |
out of the mouths of babes and sucklings |
см. out of the mouth of babes and sucklings hast Thou ordained strength |
'More |
283 |
16:36:15 |
eng |
bible.term. |
out of the mouths of babes and sucklings |
см. out of the mouths of babes |
'More |
284 |
16:35:49 |
rus-tur |
weld. |
дуговая сварка |
ark kaynağı |
Natalya Rovina |
285 |
16:34:52 |
eng-rus |
bible.term. |
out of the mouths of babes |
устами младенцев (Etymology From King James Bible, Psalms 8:2, "Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength". (Note that mouth is singular in the Biblical verse, and that the usage of this expression differs from the modern proverbial usage.) Proverb: out of the mouths of babes: From the comments of children, who are honest and innocent, . . . (comes truth or wisdom). Usage notes This expression is sometimes used as a stand-alone phrase, with the implied completion "comes truth or wisdom", and sometimes this expression is actually followed by words of that kind. wiktionary.org) |
'More |
286 |
16:33:58 |
rus-ita |
gen. |
автозак |
furgone cellulare |
Olya34 |
287 |
16:32:37 |
rus-tur |
weld. |
зона термического влияния |
ısının tesiri altındaki bölge (ЗТВ — объём основного материала, металла или термопластика, который при сварке не доводится до плавления, однако его микроструктура и свойства меняются под воздействием выделяемого тепла) |
Natalya Rovina |
288 |
16:31:23 |
eng-tur |
weld. |
heat-affected zone |
ısının tesiri altındaki bölge |
Natalya Rovina |
289 |
16:27:09 |
eng-rus |
bible.term. |
out of the mouth of babes and sucklings hast Thou ordained strength |
из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу (King James Bible, Psalms 8:2. Русский перевод Псалтирь, псалом 8 стих 2.) |
'More |
290 |
16:25:54 |
eng-rus |
UN |
Least Developed Countries Expert Group |
Группа экспертов по наименее развитым странам (в соответствии с РКИК ООН) |
Indigirka |
291 |
16:22:40 |
rus-ita |
gen. |
разгильдяй |
perditempo |
Olya34 |
292 |
16:14:31 |
eng-rus |
archit. |
security escutcheon |
броненакладка |
margarita88 |
293 |
16:13:20 |
eng-rus |
law |
second ranking creditor |
кредитор второй очереди (Как кредитор второй очереди, работник должника не имеет права обращаться с жалобой на проведение предстоящих торгов, ...// That principle operates in circumstances where two creditors (A and B) are owed debts by the same debtor, but A (the primary creditor) can enforce his claim against more than one security or fund, whilst B (the second ranking creditor) only has resort to one of the funds.) |
'More |
294 |
16:01:00 |
eng-rus |
gen. |
contact sheet |
лист с контактной информацией |
Andy |
295 |
15:45:04 |
rus-ger |
tech. |
свободный профиль |
Freiprofil |
Александр Рыжов |
296 |
15:37:50 |
eng-rus |
polit. |
set oneself on fire |
подвергнуть себя самосожжению (Tunisian street vendor Mohamed Bouazizi set himself on fire after being harassed by municipal officials, giving rise to Tunisia's Jasmine Revolution and helping inspire the Arab Spring; he died from his injuries the following month.
britannica.com) |
Oleksandr Spirin |
297 |
15:32:48 |
eng-rus |
obs. |
pot maker |
черепан |
MichaelBurov |
298 |
15:13:50 |
rus-ger |
auto.ctrl. |
входная частота |
Eingangsfrequenz |
igisheva |
299 |
15:13:28 |
eng-ger |
auto.ctrl. |
Eingangsfrequenz |
input frequency |
igisheva |
300 |
15:12:04 |
eng-rus |
adm.law. |
secretary for the civil service |
секретарь по вопросам государственной гражданской службы |
Alex_Odeychuk |
301 |
15:08:05 |
eng-rus |
med. |
overall health status |
общее состояние |
amatsyuk |
302 |
15:07:55 |
eng-rus |
adm.law. |
civil sector worker |
государственный гражданский служащий |
Alex_Odeychuk |
303 |
15:05:53 |
eng-rus |
med. |
strengthening the immune system |
укрепление иммунной системы (harvard.edu) |
Irene_Sm |
304 |
15:05:19 |
rus-ger |
meas.inst. |
измерительный вход |
Messeingang |
igisheva |
305 |
15:04:26 |
eng-rus |
med. |
boosting the immune system |
укрепление иммунной системы (harvard.edu) |
Irene_Sm |
306 |
14:49:07 |
rus-ger |
tech. |
обдирочный шпиндель |
Schruppspindel |
Александр Рыжов |
307 |
14:47:48 |
eng-rus |
gen. |
traceried |
ажурный (This building, designed along victorian gothic lines by vaux & withers, was constructed in 1876 and served as the women's court until 1932. Of particular interest are its turrets, traceried windows, ironwork and sculpture.) |
Mr. Wolf |
308 |
14:46:48 |
eng-rus |
gen. |
traceried windows |
ажурные окна (This building, designed along victorian gothic lines by vaux & withers, was constructed in 1876 and served as the women's court until 1932. Of particular interest are its turrets, traceried windows, ironwork and sculpture.) |
Mr. Wolf |
309 |
14:44:24 |
eng |
abbr. UN |
LEG |
Least Developed Countries Expert Group (unfccc.int) |
Indigirka |
310 |
14:37:14 |
rus-ger |
gen. |
город федерального значения |
Stadt föderaler Bedeutung |
Эсмеральда |
311 |
14:27:29 |
rus-ita |
gen. |
вещий сон |
sogno profetico |
Olya34 |
312 |
14:25:26 |
rus-ita |
gen. |
комнатушка |
stanzuccia |
Olya34 |
313 |
14:21:32 |
eng-rus |
crim.law. |
illegally crossing the border |
незаконный переход государственной границы |
Alex_Odeychuk |
314 |
14:21:09 |
eng-rus |
crim.law. |
organising an illegal border crossing |
организация незаконного перехода государственной границы |
Alex_Odeychuk |
315 |
14:20:03 |
eng-rus |
crim.law. |
illegal border crossing |
незаконный переход государственной границы |
Alex_Odeychuk |
316 |
14:19:34 |
eng-rus |
crim.law. |
District People's Procuratorate |
окружная народная прокуратура (орган прокуратуры в Китайской Народной Республике // Guardian, 2020) |
Alex_Odeychuk |
317 |
14:18:24 |
eng-rus |
crim.law. |
illegal crossing |
незаконный переход государственной границы |
Alex_Odeychuk |
318 |
14:17:43 |
eng |
abbr. |
RODTEP |
Remission of Duties or Taxes on Export Product |
russiangirl |
319 |
14:11:06 |
rus-spa |
gen. |
дымящийся |
humeante |
mummi |
320 |
14:10:05 |
eng-rus |
gen. |
public offer contract |
договор публичной оферты |
catalyst |
321 |
14:09:10 |
rus-fre |
gen. |
акт приёмки-передачи |
certificat d'acceptation et de réception |
ROGER YOUNG |
322 |
14:07:20 |
rus-fre |
gen. |
расходная накладная |
facture de dépenses |
ROGER YOUNG |
323 |
14:05:00 |
eng-rus |
gen. |
disbursement bill |
расходная накладная |
ROGER YOUNG |
324 |
14:04:23 |
rus-ita |
gen. |
стараться |
sforzarsi (sebbene mi sforzassi non riuscivo a ricordare nulla) |
Olya34 |
325 |
13:56:12 |
rus-ita |
inf. |
спятить |
impazzire |
Olya34 |
326 |
13:53:26 |
rus-ita |
gen. |
возглавлять |
mettersi alla guida |
Olya34 |
327 |
13:53:04 |
rus-ita |
gen. |
возглавить |
mettersi alla guida |
Olya34 |
328 |
13:45:56 |
eng-rus |
gen. |
eternally grateful |
бесконечно признателен |
OLGA P. |
329 |
13:42:53 |
eng-rus |
med. |
tumor site |
очаг опухоли |
amatsyuk |
330 |
13:42:39 |
eng-rus |
med. |
primary tumor site |
первичный очаг опухоли |
amatsyuk |
331 |
13:32:20 |
rus-fre |
gen. |
искусственное завышение цен |
gonflement artificiel des prix |
ROGER YOUNG |
332 |
13:16:46 |
rus-ita |
gen. |
выдавать себя за |
spacciarsi per |
Olya34 |
333 |
13:14:32 |
eng-rus |
gen. |
crucial |
критически важный |
Mr. Wolf |
334 |
13:03:51 |
rus-fre |
gen. |
импортная стоимость |
valeur d'importation |
ROGER YOUNG |
335 |
13:02:15 |
eng-rus |
bus.styl. |
carry out his activities |
осуществлять свою деятельность |
Alex_Odeychuk |
336 |
12:58:58 |
eng-rus |
bus.styl. |
continue to work |
продолжать работать |
Alex_Odeychuk |
337 |
12:45:38 |
fre |
abbr. ed. |
TP |
travaux pratiques |
lyamlk |
338 |
12:44:00 |
eng |
abbr. |
DFRC |
Duty-Free Replenishment Certificate |
russiangirl |
339 |
12:42:45 |
eng |
abbr. |
DEEC |
Duty Exemption Entitlement Certificate |
russiangirl |
340 |
12:41:42 |
eng-rus |
econ. |
Authorized Economic Operator |
Уполномоченный субъект экономической деятельности |
russiangirl |
341 |
12:38:05 |
eng |
abbr. ophtalm. |
JGS |
Japan Glaucoma Society |
doc090 |
342 |
12:32:34 |
eng-rus |
gen. |
jail |
СИЗО |
jodrey |
343 |
12:15:26 |
eng-rus |
trav. |
travel requirements |
требования к пассажирам |
sankozh |
344 |
12:10:45 |
rus-fre |
gen. |
возврат денежных средств |
restitution des fonds |
ROGER YOUNG |
345 |
12:09:44 |
rus-fre |
gen. |
возврат денег |
restitution d'une somme |
ROGER YOUNG |
346 |
12:07:29 |
rus-ger |
myth. |
шпрух |
Sangspruchdichtung (wikipedia.org) |
xakepxakep |
347 |
11:43:53 |
eng-rus |
roll. |
bending block |
блок противоизгиба |
@lexandra |
348 |
11:41:53 |
rus-fre |
gen. |
выводить из обращения |
retirer de la circulation |
ROGER YOUNG |
349 |
11:40:15 |
rus-fre |
gen. |
пустить что-л. в обращение |
mettre qch en circulation |
ROGER YOUNG |
350 |
11:38:04 |
rus-fre |
inf. |
во-первых |
déjà (déjà, on ne sait pas ce que va annoncer le président ce soir -- во-первых, неизвестно, о чём объявит президент сегодня вечером) |
sophistt |
351 |
11:33:03 |
rus-spa |
mineral. |
гипсовый вяжущий материал |
yeso fraguable |
moraamor |
352 |
11:27:05 |
eng-rus |
gen. |
purchasing scheme |
схема закупки |
ROGER YOUNG |
353 |
11:17:42 |
rus-ger |
furn. |
трибуна для выступлений |
Rednerpult (для выступающего/для докладчика) |
marinik |
354 |
11:16:36 |
rus-ger |
furn. |
трибуна для выступлений для выступающего/для докладчика |
Stehpult (напольная) |
marinik |
355 |
11:14:32 |
rus-ger |
furn. |
стол для работы стоя |
Stehtisch |
marinik |
356 |
11:13:57 |
rus-ger |
furn. |
стол для работы стоя |
Schreibpult |
marinik |
357 |
11:11:55 |
eng-rus |
gen. |
by means of the official position abuse |
путём злоупотребления служебным положением |
ROGER YOUNG |
358 |
11:11:25 |
rus-spa |
gen. |
расчетный период |
período de paga |
Oksana-Ivacheva |
359 |
11:02:16 |
eng-rus |
inet. |
download |
устанавливать (контекстуально: Download our app) |
sankozh |
360 |
11:00:31 |
eng-rus |
med. |
highly digestible |
легкоусвояемый (And though dietary fat is generally highly digestible and can be efficiently retained in body tissues, it is not the primary cause of obesity. https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/15621061/ nih.gov) |
Irene_Sm |
361 |
10:58:46 |
rus-spa |
gen. |
холодное водоснабжение |
suministro del agua fría |
Oksana-Ivacheva |
362 |
10:49:34 |
eng-rus |
med. |
B-group vitamins |
витамины группы В (B-group vitamins are involved in energy metabolism via metabolism of carbohydrates, fatty acids and amino acids. nih.gov) |
Irene_Sm |
363 |
10:36:33 |
eng-rus |
oil.proc. |
flushing and off-spec product tank farm |
Промпарк промывочного и некондиционного продуктов |
olga.ok22 |
364 |
10:24:23 |
eng-rus |
anaesthes. |
anesthetic pharmacology |
фармакология анестетиков |
Ying |
365 |
10:18:19 |
rus-ger |
med. |
респираторный мониторинг |
Atmungsüberwachung |
dolmetscherr |
366 |
10:14:23 |
rus-spa |
gen. |
московское время |
hora de Moscú |
Oksana-Ivacheva |
367 |
9:55:10 |
eng-rus |
oil |
annulus swab valve |
коронная задвижка канала кольцевого пространства (ГОСТ Р ИСО 13628-4-2016) |
twinkie |
368 |
9:54:01 |
rus-spa |
gen. |
сатанист |
satanista |
dbashin |
369 |
9:53:24 |
eng-rus |
oil |
annulus swab valve |
верхняя задвижка канала кольцевого пространства на вертикальной линии фонтанной арматуры (iso.org) |
twinkie |
370 |
9:51:50 |
eng-rus |
gen. |
the kitchen sink got clogged |
раковина на кухне засорилась |
'More |
371 |
9:50:48 |
rus-ger |
gen. |
наступать на пятки |
auf den Fersen sein/bleiben/sitzen |
lockamp |
372 |
9:48:29 |
eng-rus |
gen. |
CYA |
прикрыть задницу (Cover your ass (British: arse), abbreviated CYA, is an activity done by an individual to protect themselves from possible subsequent criticism, legal penalties, or other repercussions, usually in a work-related or bureaucratic context. In one sense, it may be rightful steps to protect oneself properly while in a difficult situation, such as what steps to take to protect oneself after being fired. But, in a different sense, according to The New York Times' language expert William Safire, it describes "the bureaucratic technique of averting future accusations of policy error or wrongdoing by deflecting responsibility in advance". It often involves diffusing responsibility for one's actions as a form of insurance against possible future negative repercussions. It can denote a type of institutional risk-averse mentality which works against accountability and responsibility, often characterized by excessive paperwork and documentation, which can be harmful to the institution's overall effectiveness. The activity, sometimes seen as instinctive, is generally unnecessary towards accomplishing the goals of the organization, but helpful to protect a particular individual's career within it, and it can be seen as a type of institutional corruption working against individual initiative. wikipedia.org) |
Alexander Demidov |
373 |
9:48:08 |
rus-ger |
med. |
Ринофаринголарингоскопия |
Rhino-Pharyngo-Laryngoskopie |
dolmetscherr |
374 |
9:27:51 |
eng-rus |
gen. |
be precise |
более конкретно (в качестве вводной фразы) |
Svetozar |
375 |
9:25:39 |
eng-rus |
mil. |
decide the use of nuclear weapons |
принимать решение о применении ядерного оружия (Principles reminds us that, like the American president, the Russian president has the responsibility to decide the use of nuclear weapons https://warontherocks.com/2020/06/revelations-about-russias-nuclear-deterrence-policy/) |
snowleopard |
376 |
9:24:22 |
eng-rus |
gen. |
be precise |
для точности |
Svetozar |
377 |
9:21:33 |
eng-rus |
ocean. |
Arctic gyre |
арктический водоворот |
MichaelBurov |
378 |
8:59:19 |
eng-rus |
O&G |
pipe water separator |
трубный водоотделитель (перевод от пользователя paderin) |
Bauirjan |
379 |
8:56:26 |
eng-rus |
gen. |
fireproof |
огнестойкий |
MichaelBurov |
380 |
8:56:25 |
eng-rus |
O&G |
downstream separator |
концевой делитель фаз (перевод от пользователя paderin) |
Bauirjan |
381 |
8:52:44 |
eng-rus |
met. |
fireproof steel |
огнестойкая сталь |
MichaelBurov |
382 |
8:51:19 |
eng-rus |
idiom. |
early days |
ещё не вечер |
hizman |
383 |
8:50:51 |
eng-rus |
O&G |
final separator |
концевой сепаратор |
Bauirjan |
384 |
8:47:26 |
eng-rus |
med. |
Qi Stagnation |
застой энергии Ци (китайская медицина) |
paseal |
385 |
8:47:04 |
rus-ger |
med. |
застой энергии Ци |
Chi-Stagnation (китайская) |
paseal |
386 |
8:38:46 |
rus-ger |
med. |
медиаторы боли |
Schmerzbotenstoffe |
paseal |
387 |
8:36:41 |
eng-rus |
gen. |
I cannot be blamed if |
я ни при чём, если (что-то случится: I cannot be blamed if it causes a rash or hives. – я тут ни при чём) |
ART Vancouver |
388 |
8:35:06 |
eng-rus |
gen. |
I couldn't agree with you more |
я совершенно с вами согласен |
ART Vancouver |
389 |
8:34:55 |
eng-rus |
gen. |
I couldn't agree with you more |
я полностью с вами согласен |
ART Vancouver |
390 |
8:21:46 |
rus-ger |
med. |
"выгорание" |
Burn-out (выгорание надпочечников и т. п.) |
paseal |
391 |
7:58:22 |
rus-ger |
med. |
фитотерапия |
Pflanzentherapie |
paseal |
392 |
7:55:16 |
eng-rus |
gen. |
Googlag |
Гуглаг (Один из частных терминов, отсылающих к тенденциям, ассоциируемым прежде всего с крупными технологическими корпорациями, напр., компаниями т.н. "FAGMA", касающимся развития цифровых технологий управления обществом на основе использования указанными корпорациями доступной им информации о своих пользователях и больших данных) |
Phyloneer |
393 |
7:51:33 |
eng-rus |
oil |
composite well jumper |
сборный переводной трубопровод (cttimes.org) |
twinkie |
394 |
7:50:44 |
eng-rus |
oil |
well jumper |
переводной трубопровод (cttimes.org) |
twinkie |
395 |
7:37:15 |
eng-rus |
gen. |
virtue signalling |
демонстрация прилежности (Присущее данному английскому термину значение помимо значения "демонстрация морального превосходства". "Демонстрация прилежности" – одно из проявлений конформизма; проявляется в стремлении доказать свою приверженность установленным в обществе либо для общества нормам или правилам, "генеральной линии" и т.п., как правило, с целью получить к.-либо выгоду, в т.ч. избежать подозрений в несоблюдении таковых норм cо стороны их учредителей или пропонентов. Перевод со словом "добродетель" малопригоден для использования в современном общепринятом русском языке потому, что это слово в нем используется, как правило, в религиозном контексте и в языке "высокого штиля") |
Phyloneer |
396 |
7:31:00 |
eng-rus |
saying. |
what goes around, comes around |
получить по заслугам (I hope that what goes around comes around for him. • What goes around comes around, in good ways and bad ways.) |
ART Vancouver |
397 |
7:11:26 |
eng-rus |
gen. |
certificate of conformity |
паспорт изделия (Один из встречающихся вариантов перевода.) |
Phyloneer |
398 |
7:09:04 |
eng-rus |
gen. |
search sensitivity |
поисковая чувствительность |
Phyloneer |
399 |
6:59:10 |
eng-rus |
hist.fig. |
descended from a noble family |
потомок знатного рода ("Descended from a noble Scottish Highland family, the Lovat Frasers, Simon Fraser Jr. was the youngest son of Simon Fraser of Culbokie and Isabel Grant of Duldreggan." (Barbara Rogers)) |
ART Vancouver |
400 |
6:52:08 |
eng-rus |
gov. |
oversee the implementation of legislation |
следить за исполнением законодательства (The office oversees the implementation of legislation and issues permits for excavations.) |
ART Vancouver |
401 |
6:45:30 |
eng-rus |
oil |
non-motor loads |
недвигательные нагрузки |
Aleks_Teri |
402 |
6:40:33 |
rus-fre |
horticult. |
баклажан |
aubergine |
tatianushka |
403 |
6:11:57 |
eng-rus |
anaesthes. |
target-controlled infusion |
целевая контролируемая инфузия |
Ying |
404 |
5:48:58 |
eng-rus |
chem. |
AMF |
ПМП или переменное магнитное поле (springer.com) |
Lera19 |
405 |
5:11:54 |
rus-spa |
win.tast. |
кант |
ribetes (разница между цветом вина по краю (кант) и центром чаши) |
moonlike |
406 |
5:01:45 |
eng-rus |
idiom. |
once-in-a-blue-moon occurrence |
редкое событие (For most people, seeing a celebrity is a once-in-a-blue-moon occurrence.) |
ART Vancouver |
407 |
5:01:08 |
eng-rus |
idiom. |
once-in-a-blue-moon occurrence |
нечастое явление (For most people, seeing a celebrity is a once-in-a-blue-moon occurrence.) |
ART Vancouver |
408 |
4:37:09 |
eng-rus |
vulg. |
cock |
балун |
Побеdа |
409 |
4:36:33 |
eng-rus |
chem. |
Voltamperogram |
Вольтамперограмма (Cyclic voltamperogram springer.com) |
Lera19 |
410 |
4:35:06 |
eng-rus |
vulg. |
cock |
тугай |
Побеdа |
411 |
4:31:46 |
eng-rus |
lit. |
patristic literature |
патристическая литература |
Амбарцумян |
412 |
4:10:05 |
eng-rus |
Russia |
decorate a Christmas tree |
украшать новогоднюю ёлку (The custom of decorating Christmas trees was unknown in America, Reichblum revealed, until German immigrants brought the tradition with them in the mid-1800s. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
413 |
4:09:49 |
eng-rus |
gen. |
decorate a Christmas tree |
украшать рождественскую ёлку (The custom of decorating Christmas trees was unknown in America, Reichblum revealed, until German immigrants brought the tradition with them in the mid-1800s. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
414 |
3:58:53 |
eng-rus |
psychol. |
at a subconscious level |
на уровне подсознания (We cannot prevent things from happening, but we can be guided around the worst parts of upheavals in our lives. Wargo said that this process occurs at a subconscious level. He listed many procognitive events throughout history, such as premonitions of the Titanic disaster and 9/11, many of which were documented well beforehand. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
415 |
3:50:44 |
rus-ger |
gen. |
профессия актёра |
Schauspielerberuf (duden.de) |
ichplatzgleich |
416 |
3:47:17 |
rus-ger |
gen. |
кресло гримёра |
Schminkstuhl |
ichplatzgleich |
417 |
3:30:25 |
eng-rus |
gen. |
chaps |
рабочие брюки обычно кожаные (Leg coverings of leather or another durable material, worn usually over trousers, as by ranch hands or loggers, to protect the legs while working.) |
КГА |
418 |
3:18:55 |
rus-fre |
gen. |
индивидуальный частный дом |
maison particulière (в противоположность многоквартирному жилью) |
transland |
419 |
3:17:12 |
eng-rus |
ed. |
be in medical school |
учиться на медицинском факультете (After hearing from some of his professors who had experienced their own NDEs as well as accounts from many patients while he was in medical school, Moody began to think that it wasn't simply due to "oxygen deprivation to the brain" as some skeptics have argued. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
420 |
3:15:05 |
eng-rus |
gen. |
conventional education |
традиционное образование (не допускающее вольномыслия: Moody described his conventional upbringing and education, where to his surprise, he first read about NDEs in classical Greek literature. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
421 |
3:13:15 |
eng-rus |
gen. |
conventional upbringing |
традиционное воспитание (не допускающее вольномыслия: Moody described his conventional upbringing and education, where to his surprise, he first read about NDEs in classical Greek literature. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
422 |
2:45:47 |
rus-fre |
idiom. |
не поморщившись |
sans sourciller (в смысле "нагло": ... affirmait sans sourciller que... = не поморщившись заявил, что... leparisien.fr) |
transland |
423 |
1:57:03 |
eng-rus |
gen. |
short on space |
тесно (Sharon and Will are so short on space in their apartment they just couldn't set up a Christmas tree this year, just a festive shrub with lights.) |
ART Vancouver |
424 |
1:55:38 |
eng-rus |
gen. |
short on space |
не хватает места (Cindy and Ken are so short on space in their apartment they just couldn't set up a Christmas tree this year, just a festive shrub with lights.) |
ART Vancouver |
425 |
1:33:15 |
eng-rus |
inf. |
dumb luck |
тупо повезло |
Shabe |
426 |
0:55:57 |
eng-rus |
amer. inf. |
trash |
раскритиковать (especially American English: to criticize someone or something very severely: The researchers are angry that attempts have been made to trash their work.) |
'More |
427 |
0:46:20 |
eng-rus |
gen. |
attic |
чердак |
Mr. Wolf |
428 |
0:37:36 |
eng-rus |
microbiol. |
armored amoeba |
панцирная амёба |
MichaelBurov |
429 |
0:29:36 |
eng-rus |
media. |
trashing |
разгром ("розыск Честера Хэнкса – сына актера Тома Хэнкса, по обвинению в разгроме гостиничного номера" – from a Russian news story) |
ART Vancouver |
430 |
0:10:00 |
rus-ger |
bank. Russia |
БИК |
BIK (Только для направления РУС → НЕМ! Сама аббревиатура БИК в переводе (особенно если это платёжные реквизиты) передается исключительно транслитерацией; если есть желание дать пояснительный вариант перевода (напр., Bankleitzahl), это можно сделать в скобках или в сноске. Передавать в переводе русское сокращение БИК немецким BLZ не стоит, поскольку BLZ указывает именно на код немецого банка и потенциально может ввести в заблуждение. Помните, что "переводя" аббревиатуры, вы делаете людям медвежью услугу и создадите им потенциальные проблемы при оплате.) |
4uzhoj |